Updates from admin RSS Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • John Lockwood 2:03 am on May 16, 2010 Permalink | Reply  

    Behind The Wheel Spanish 3 Review 

    Several weeks ago I purchased Behind the Wheel Spanish 3, and I am very happy I did.  I had finished Pimsleur’s course and was looking for something with which I could continue my studies in the car, and this course did not disappoint.  To be sure, everything is a bit of a disappointment after Pimsleur, because Pimsleur is such a beautifully implemented product.  Nevertheless, this product does an excellent job of drilling you on many intermediate to advanced aspects of the Spanish language, and is especially praiseworthy in terms of the verb tenses it covers.  These include the present and imperfect subjunctive forms, the perfect and preterite forms, the conditional, and a good comparison of the present perfect and past perfect tenses.  Many regular and irregular forms and examples are presented for several common verbs.  The CDs have enough examples to cover the material, and at just under $35.00, I believe this series is an excellent value for the money, especially if (like me), your learning goal is to accomplish as much of you can “Behind the Wheel”.  Another enjoyable feature of this course were the “transformations”, where a story is told, then is retold step by step with varations on the tense.

    One feature of this course that I both loved and despised at the same time was it’s difficulty.  This is not an easy course.  If Pimsleur was a liesurely stroll up the foothills of the Spanish language, this course was more like a forced ascent up a sheer rock cliff.  Be prepared to be a little frustrated, especially your first time through, by how little time you’re given to respond, and just how hard it all is.  What I found, however, is that the second or third time I revisited each of the CDs, things started to go a lot more smoothly, and I was very happy with my improved mastery of the material.   To give one other minor criticism, there were a few times when the teacher wasn’t especially careful in his presentation.  For example, at one point he tells you there are two ways to say something, then procedes to enumerate three.  Once that’s done he says “Another way to say it is”, which he follows by repeating one of the three things he told you already! 

    Such lapses are few, however, and in general the instruction is logical enough and the native speakers speak clearly enough to make the course very worthwhile.  If you’re an intermediate or advanced student and you’re willing to roll up your sleeves and go to work, get this course.

     
  • John Lockwood 4:25 pm on April 24, 2010 Permalink | Reply
    Tags: Criticas, Reviews, Software   

    Mi Busqueda de un Corrector de Ortographia y Gramática 

    Este artículo empezó como una critica. Hoy descargué una versión de prueba de Spanish Grammatica, un programa de Ultralingua. Esta programa confirma lo que escribes cuando estás escribiendo.  O, por lo menos, este es lo que el programa debe hacer.  De hecho, lo que hace es estrellarse con frecuencia.  Por ejemplo, lo usé para corregir este artículo, y antes de terminar la primera oración, ¡ya se había estrellado dos veces!.  No es necesario decir, no voy a pagar nada después de la prueba.  ¡De hecho, ya lo he desinstalado!

    Después de este desastre, traté otra cosa que es gratuita – confirmar mi ortografía y gramática en español con Microsoft Word.   Aunque solo tengo una versión vieja de este programa (¡Word 2000!), me fue mucho mejor con Word.  Para usar Word como tú corrector, si hable inglés, primero necesitas cambiar tú idioma en Word.  Del menú, escoge “Tools”, entonces “Language”, y “Set Language”.  En la ventana de diálogo, escoge la clase de español que prefieres (yo escogí “Colombian Spanish”), y toca el botón que dice “Default”.  Después de esto, debe poder confirmar cualquier sin dificultad.  Hay un problema potencial mas, pero es fácil reparar.  Si usas Live Writer como yo, necesitas pegar tú texto así:  Haga clic (derecha) en Live Writer, y escoge “Paste Special”, entonces “Remove Formatting”".  Si no hagas esto, vas a pegar el formato de Word, y probablemente no es lo que quieres.

    Todo en todos, creo que Word es suficiente para mí. 

     
  • John Lockwood 3:57 am on April 23, 2010 Permalink | Reply  

    Volviendo 

    No he escrito nada por un rato, asi que pense que debo volver y decir algo.  Mis estudios van bien.  He terminado mi curso de Pimsleur el mes pasado, y desde entonces, en mi carro escucho a nivel tres de “Behind the Wheel Spanish“, que es muy dificil pero util al mismo tiempo.  Ademas, escucho a Vocabulearn Spanish, que es un camino genial para que aprenda mas vocabulario mientras manejando en mi coche.  Tambien, tengo unas canciones de Julieta Venegas y Laura Pausini, y unos libros que leo cuando estoy en casa.

    Lo mas que aprendo, lo mas que se que hay mucho que aprender, pero poco a poco estoy mejorando.  Por supuesto, mi actividad preferida es hablar con mis amigos en el fin de semana.  También practico con mis amigos en la noche cuando no voy al gymnasio.  Y cuando estoy aquí, tengo mi IPod con mas español!

    ¡Que lastima que tenga que trabajar en inglés!

     
  • John Lockwood 6:12 pm on January 30, 2010 Permalink | Reply  

    La frase de la semana 

    Si me acuerdo de lo que quiero decir , lo puedo decir.

     
    • Mila 8:55 pm on March 12, 2010 Permalink

      Hola John, hacia tiempo que quería escribir algo en este recuadro. Parece que hoy ha llegado la hora, así que aquí lo tienes. Lo más importante de todo es darte la enhorabuena por lo bien que lo estás haciendo, aunque yo me siento un poco, por no decir bastante, torpe a tu lado. Dices que los CD son buenos y yo diría que el bueno eres tú.

      Saludos de tu amiga, Mila

  • John Lockwood 4:49 pm on January 23, 2010 Permalink | Reply  

    Tengo un objetivo 

    Quiero alcanzar un objetivo.  Queiro aprender cinco palabras neuvas cada día.  Empiezo hacer eso ahora, aquí, y las palabras en negrita son mis palabras nuevas.  Muchas de estas palabras están en esta excellente lista de los 1000 palabras mas comúns en españaol.

    Tambien, cuando necesito una palabra para escribir, a veces añado esta palabra (en negrita, por ejemplo).

    Como siempre, solo estoy practicando aquí.  Yo soy un hombre sincero, pero no soy un hombre Shakespearo.

    Cuando ando con mi perra, mi perrra le gusta andar delante de mi. Y entonces, estoy detrás de ella.

    Y ahora, los Alemánes!   España es lejos, a traves del mundo de aquí.  Es un poco cerca de Alemania, pero en españa, la gente habla español (duh), pero en Alemania, la gente habla alemán. Alemán es un idioma feo que puede romper tú boca).  ¡Escapa ahora mientras tienes tiempo todavía!  Quiero adviterte.

    El idioma actual es mas hermoso, aun cuando yo lo hablo.  Aun así, las personas en Alemania aman su idioma feo.  Pueden tenerlo.

    Pero en defensa de ellos, te lo aseguro que ellos hacen coches buenos.  Quizás ellos lo hacen sin hablar.

    Muchas gracias a Mila por ayudarme.

     
  • John Lockwood 8:42 pm on January 13, 2010 Permalink | Reply  

    CDs Nuevos y Otras Cosas 

    Ayer, mi CDs nuevos llegó por Español de Pimsleur niveles dos y tres.

    Feliz cumpleaños a mi amiga Doris, en su 5-0 grande ayer también.

    No he escribito mucho en pocos días, pero he hablado mucho con mis amigos de LiveMocha y SharedTalk.

    Estoy aprendiendo todavía mucho, porque hay mucho aprender.  Viernes, voy a comer con una amiga a mi trabajo que habla español, y podemos hablar.

    Chao.

     
  • John Lockwood 3:46 pm on January 3, 2010 Permalink | Reply  

    Como Aprender Español Como Yo 

    ¡Cuidad! – Zona de asuentes subjunctivos.

    Hoy, quiero usar mi español roto para decir como yo aprendo mi español roto.  Por supuesto, ese es un ejercicio, porque qualquier persona que puede leerlo ya tengo sufficiente español para leerlo.  Por tanto, ninguno que necessito leerlo peude, y ninguno peude leerlo necessito.

    ¡Que pena!

    La primer paso para aprender español como yo es tener un poco de dinero, para compar Pimsleur.  Pimsleur es simplemente el mejor medio de aprender español.  Si, todos dicen que Pimsleur es caro, y esta es verdad.  Yo lo miro así:  Pimsleur es el mejor, y aprender un idioma extranjero es dificil.  También, es muy importante por yo que poder apprender en mi viaje a trabajo.  Por tanto, compré Pimsleur.  Encontré un precio bueno para compar sobre amazon.com, pero no comprar de amazon, pero de un socio (compañero) de Amazon, “Language Secrets”. 

    Si no tiene dinero,  ¡No se desespere!   Este sitio tiene una descarga gratuita de FSI Programmatic Spanish.  Muchas personas dicen que FSI Programmatic Spanish es muy bueno, y algún dicen que es mejor qué  Pimsleur.

    Bien, ahora tiene un primera piedra por su español.  Es muy importante que escucha (y practica hablar con) un CD todos los dias.  Peude escuchar a un CD mas que una vez (como yo hago), pero necesita escuchar todo los dias.

    Siguente, continué aprender haciendo muchas cosas.  Malcom X lo digo el mejor.  Necesita aprender por cualquier medios necesarios.  Lo escuçhé.  Lo miré en televisión.  Lo hablé con amigos en Livemocha.com.  Me gusta complementar Pimsleur con dos libros de Dorothy Richmond, “Practice Makes Perfect, Spanish Verb Tenses” y “Practice Makes Perfect: Spanish Pronouns And Prepositions”.

    Tambien, estoy leyendo un lectura (a reader), que tiene text en español y tiene muchas palabras en los margenes.

    Y por supesto, siempre peude escriber una bitácora, pero ¡no todos locos como yo!

     
  • John Lockwood 12:15 am on January 1, 2010 Permalink | Reply  

    Tema 

    ¡Mira! Un tema Wordpress neuvo. Ahora puede decir algo más bella.

     
  • John Lockwood 5:40 pm on December 31, 2009 Permalink | Reply  

    Una palabra muy útil 

    Yo se, mis amigos aqí y en Livemocha.com están cansados de oírlo, pero voy a decirlo otra vez:  gracias.

    Todos estan tan generosos con sus tiempo y sus ayuda.

    Anoche, por ejemplo, Doris, mi amiga de Venezuela, habló conmigo en español durante mas de una hora.    (Y hoy, yo tengo que poner una bolsa de hielo sobre mi cerebro).

    Bueno, uno vez más:  gracias.

     
  • John Lockwood 1:11 am on December 30, 2009 Permalink | Reply  

    Aprendieno El Pretérito 

    Esta semana empiezo aprender el pretérito.  ¡A pesar de soy un budista, y quiero vivir en el presente, esta es no excusa!  Todavia tengo que hablar sobre el pasado.

    Bueno.

    Ayer, yo caminé con mi perra, Molly, pero esta mañana, estuve tarde y nosotros no caminamos.  Hace poco dias, hablé con mi amiga de Equador, Paolita, y mi amiga de Venezuela, Doris.  Tambien, escribí una entrada en mi “blog” (o bitácora), y muchas personas amigables me contestaron alí y en “Facebook”.  Ellos me ayudaron después ellos leyeron mi español roto.  Lo ve?  “Mi español roto”, no “mi Español roto”.  ¡Es bueno tener amigos!

    Tengo que escriber mas pretérito.

     
    • David 12:30 pm on December 30, 2009 Permalink

      John,

      Nice job. Sounds like you are progressing well. Some of the sentences could possibly use the imperfect tense I believe. I sometimes struggle with which past tense is more appropriate.

      !Sigue el buen trabajo!

    • John Lockwood 1:54 pm on December 30, 2009 Permalink

      Hola David,

      Muchos gracias por su comentario. You’re doing better than me if you’re struggling with the differences between the two. I wouldn’t even say I’ve mastered one of them yet. “Yo voy estar confudido mas tarde cuando yo se mas.” I’ll be confused later when I know more. :)

    • John Lockwood 2:04 pm on December 30, 2009 Permalink

      Gracias tambien a la persona que me contó como decir “to be late” — llegar tarde. Esta mañana, llegué tarde por mi trabajo. Bien. Ahora tengo que aprender “orthographic changes” tambien. Estoy rico con las oportunidads.

c
compose new post
j
next post/next comment
k
previous post/previous comment
r
reply
e
edit
o
show/hide comments
t
go to top
l
go to login
h
show/hide help
esc
cancel